五輪真弓 - 国境
|
五輪真弓在1990年發行了「名もなき道」專輯,隨後她在台灣發行了中日文夾雜的「國境」專輯。沒錯,五輪真弓真的唱中文歌!
五輪真弓自70年代出道以來,除了在日本走紅之外,在台灣也相當受歡迎,台灣很多歌手翻唱過她的歌,秀場也很多歌手直接演唱她的日文曲。
1990年她發行「名もなき道」專輯後,應台灣盛情邀請來台開演唱會,在唱片公司企畫下,特地發行這張台灣才有的「國境」專輯,討好台灣歌迷,也為演唱會熱身宣傳。
「國境」專輯從「名もなき道」專輯裡挑選三首歌改填中文詞並以中文演唱,五輪真弓咬字很吃力,歌聲依然流暢自然。
而「國境」專輯裡其他曲目是收錄一些五輪真弓過往的成名曲 (日文原曲),如「恋人よ」、「心の友」、「Wind and Roses」... 等,「國境」專輯算是「中文翻唱曲 + 精選」。
有趣的是,這張「國境」包裝完全照抄「名もなき道」,無論封面封底或歌詞本的圖片完全一樣,只是上面印刷的字不同,若不仔細看還以為是同一張咧,其實曲目都不一樣。
01 | 流逝的容顏 | 3:47 |
02 | 因為你 | 4:09 |
03 | 國境 | 4:09 |
04 | Hello, 我的朋友 | 3:15 |
05 | Wind and Rose | 3:34 |
06 |
国境
Later Translated Versions:夜風中 |
3:38 |
07 | 如今是夢 | 3:28 |
08 | 幻想 | 3:09 |
09 | 心の友 | 3:01 |
10 | 恋人よ | 3:13 |